© 2022 Menagerie
72篇文章 总字数 312,419 字

Menagerie

All New, Faded For Her.

キミは正しく、そして幸運だ。 是喜欢游戏、特摄和网络考古的普通阿宅。具体请看About页面。 本博客一切图文,未经授权请不要擅自转载或二次上传。 如需转载,请务必与我说明。谢谢。 个人运营的游戏&特摄资料站:🌓

联系我☞ Twitter 提问箱

FGO | 一些ぐだぐだ相关断头稿
断头稿子太多的我真是罪恶的女人!之前写的《黄莺之家》觉得太没意思就不想放进来了。总之都是信中心。 艺能paro “所以阿信是真的接了那个台本啦。”冲田的天妇罗炸虾吃完了,现在她把裹着面衣的紫苏叶......
日常 | 在四年才有一次的日子里,聊聊“记录”的故事
2月29日,四年才有一次的这个日期。之所以选今天来聊聊日常(大概也不算太日常吧)话题,是因为我不怎么在这个博客上说说自己的事情,总觉得要个什么契机才能写东西。我高中有写日记的习惯,用完了四本厚厚的笔记......
大逆转裁判系列部分角色设定集创作谈整理
有很多和之前整理的杂志采访创作谈重合了就没有再写上去。字数怎么越来越多…… 有人之前问我为什么没有整理福尔摩斯的创作谈……因!为!他的资料……实在是……太——多——了——要单独开一篇才能写完…......
大逆转裁判系列考据——“三百代言屋”与“成步堂龙太郎”
在大逆转裁判2DLC日本篇中,亚双义针对报纸上的袖之下正律师因收买行为被捕事件(很有趣的是,袖の下这个姓氏的意思就是“贿赂”)发表了这样一句看法:
大逆转裁判系列部分角色创作谈整理
成步堂龙之介 巧舟:作为成步堂龙一的先祖,反射性地就取了这个名字(笑)。不知道该不该和芥川龙之介用同样的字所以把“之”改成了“ノ”。 (Nintendo Dream 2014年11月号) ......
荒木飞吕彦长崎原画展新闻两则翻译
翻译仓促,如有问题请指出。 感谢暗暗的协力。
荒木飞吕彦长崎原画展新闻两则翻译
翻译仓促,如有问题请指出。 感谢暗暗的协力。
大逆转裁判系列考据——成步堂龙之介的七钱
在大逆转裁判1的DLC短篇故事中,亚双义说成步堂的牛锅七钱还没还,上个月的七钱也没还。先不论七钱到底是多少,首先希望龙之介先把钱还了,这一点还请玩家不要模仿( 那么这就出现了两个有趣的问题: ......
巴御前幕间翻译
忆彼旭日长存我心 玛修: 本日的模拟训练就此结束了。 各位辛苦啦! 巴御前: 是,各位辛苦了。 你们也辛苦了。 今天也做了个好孩子,很努力了呢。 杰克: 呼呼呼。我们,很努力吗? ......